Вторая книга Паралипоменон

Глава 1

1 Соломон, сын Давида, прочно утвердился в своем царстве, и Господь, его Бог, был с ним и необыкновенно возвеличил его.

2 Соломон собрал весь Израиль — тысячников и сотников, судей и всех вождей всего Израиля, глав семейств.

3 Во главе этого собрания Соломон отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находилась Божья скиния собрания, которую устроил в пустыне Моисей, слуга Господень.

4 А Давид уже перенес Божий ковчег из города Кирьят-Иеарима на место, которое он приготовил для него, поставив для него шатер в Иерусалиме.

5 Но бронзовый жертвенник, который сделал Веселеил, сын Ури, внук Хура, находился в Гаваоне перед скинией Господа, поэтому Соломон и все собравшиеся люди говорили там с Господом.

6 В присутствии Господа Соломон поднялся к бронзовому жертвеннику, который был перед шатром собрания, и принес на нем тысячу всесожжений.

7 В ту ночь Бог явился Соломону и сказал ему: — Проси у Меня, чего хочешь.

8 Соломон ответил Богу: — Ты явил моему отцу Давиду великую милость и сделал меня царем вместо него.

9 И теперь, Господи Боже, пусть исполнится то, что Ты обещал моему отцу Давиду, ведь Ты сделал меня царем народа, который многочислен, как земная пыль.

10 Дай мне теперь мудрости и знаний, чтобы я мог вести этот народ; иначе кто способен править Твоим многочисленным народом?

11 Бог сказал Соломону: — За то, что желание твоего сердца было таким и ты не просил ни богатства, ни сокровищ, ни славы, ни смерти своим врагам, ни долгой жизни для себя, но лишь мудрости и знания, чтобы править Моим народом, царем которого Я тебя сделал,

12 тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.

13 Соломон ушел из святилища в Гаваоне, из шатра собрания, и пришел в Иерусалим, чтобы править Израилем.

14 Соломон преумножал количество своих колесниц и коней. У него было тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч коней, которых он держал в колесничных городах и у себя в Иерусалиме.

15 В его правление серебро и золото в Иерусалиме ценились не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.

16 Кони Соломона поставлялись из Египта и из Кувы — царские купцы покупали их в Куве.

17 Колесницу привозили из Египта за шестьсот шекелей серебра, а коня — за сто пятьдесят. Так же, через царских купцов, их доставляли всем царям хеттов и арамеев.

2 Chronicles

Chapter 1

1 And Solomon8010 the son1121 of David1732 was strengthened2388 in his kingdom,4438 and the LORD3068 his God430 was with him, and magnified1431 him exceedingly.4605

2 Then Solomon8010 spoke559 to all3605 Israel,3478 to the captains8269 of thousands505 and of hundreds,3967 and to the judges,8199 and to every3605 governor5387 in all3605 Israel,3478 the chief7218 of the fathers.1

3 So Solomon,8010 and all3605 the congregation6951 with him, went3212 to the high1116 place that was at Gibeon;1391 for there8033 was the tabernacle168 of the congregation4150 of God,430 which834 Moses4872 the servant5650 of the LORD3068 had1961 made6213 in the wilderness.4057

4 But the ark727 of God430 had David1732 brought5927 up from Kirjathjearim7157 to the place which David1732 had prepared3559 for it: for he had pitched5186 a tent168 for it at Jerusalem.3389

5 Moreover the brazen5178 altar,4196 that Bezaleel1212 the son1121 of Uri,221 the son1121 of Hur,2354 had made,6213 he put7760 before6440 the tabernacle4908 of the LORD:3068 and Solomon8010 and the congregation6951 sought1875 to it.

6 And Solomon8010 went5927 up thither8033 to the brazen5178 altar4196 before6440 the LORD,3068 which was at the tabernacle168 of the congregation,4150 and offered5927 a thousand7239 505 burnt5930 offerings on it.

7 In that night3915 did God430 appear7200 to Solomon,8010 and said559 to him, Ask7592 what4100 I shall give5414 you.

8 And Solomon8010 said559 to God,430 You have showed6213 great1419 mercy2617 to David1732 my father,25 and have made me to reign4427 in his stead.8478

9 Now,6258 O LORD3068 God,430 let your promise1697 to David1732 my father25 be established:539 for you have made me king4427 over5921 a people5971 like the dust6083 of the earth776 in multitude.7227

10 Give5414 me now6258 wisdom2451 and knowledge,4093 that I may go3318 out and come935 in before6440 this2088 people:5971 for who4310 can judge8199 this2088 your people,5971 that is so great?1419

11 And God430 said559 to Solomon,8010 Because3282 834 this2063 was in your heart,3824 and you have not asked7592 riches,6239 wealth,5233 or honor,3519 nor the life5315 of your enemies,8130 neither3808 yet1571 have asked7592 long7227 life;3117 but have asked7592 wisdom2451 and knowledge4093 for yourself, that you may judge8199 my people,5971 over5921 whom834 5921 I have made you king:4427

12 Wisdom2451 and knowledge4093 is granted5414 to you; and I will give5414 you riches,6239 and wealth,5233 and honor,3519 such834 as none3808 of the kings4428 have had1961 that have been before6440 you, neither3808 shall there any after310 you have1961 the like.3651

13 Then Solomon8010 came935 from his journey to the high1116 place that was at Gibeon1391 to Jerusalem,3389 from before6440 the tabernacle168 of the congregation,4150 and reigned4427 over5921 Israel.3478

14 And Solomon8010 gathered622 chariots7393 and horsemen:6571 and he had1961 a thousand7239 505 and four702 hundred3967 chariots,7393 and twelve8147 6240 thousand7239 505 horsemen,6571 which he placed3240 in the chariot7393 cities,5892 and with the king4428 at Jerusalem.3389

15 And the king4428 made5414 silver3701 and gold2091 at Jerusalem3389 as plenteous as stones,68 and cedar730 trees made5414 he as the sycomore8256 trees that are in the vale8219 for abundance.7230

16 And Solomon8010 had horses5483 brought4161 out of Egypt,4714 and linen4723 yarn:4723 the king's4428 merchants5503 received3947 the linen4723 yarn4723 at a price.4242

17 And they fetched5927 up, and brought3318 forth3318 out of Egypt4714 a chariot4818 for six8337 hundred3967 shekels of silver,3701 and an horse5483 for an hundred3967 and fifty:2572 and so brought3318 they out horses5483 for all3605 the kings4428 of the Hittites,2850 and for the kings4428 of Syria,758 by their means.3027

Вторая книга Паралипоменон

Глава 1

2 Chronicles

Chapter 1

1 Соломон, сын Давида, прочно утвердился в своем царстве, и Господь, его Бог, был с ним и необыкновенно возвеличил его.

1 And Solomon8010 the son1121 of David1732 was strengthened2388 in his kingdom,4438 and the LORD3068 his God430 was with him, and magnified1431 him exceedingly.4605

2 Соломон собрал весь Израиль — тысячников и сотников, судей и всех вождей всего Израиля, глав семейств.

2 Then Solomon8010 spoke559 to all3605 Israel,3478 to the captains8269 of thousands505 and of hundreds,3967 and to the judges,8199 and to every3605 governor5387 in all3605 Israel,3478 the chief7218 of the fathers.1

3 Во главе этого собрания Соломон отправился к святилищу в Гаваоне, потому что там находилась Божья скиния собрания, которую устроил в пустыне Моисей, слуга Господень.

3 So Solomon,8010 and all3605 the congregation6951 with him, went3212 to the high1116 place that was at Gibeon;1391 for there8033 was the tabernacle168 of the congregation4150 of God,430 which834 Moses4872 the servant5650 of the LORD3068 had1961 made6213 in the wilderness.4057

4 А Давид уже перенес Божий ковчег из города Кирьят-Иеарима на место, которое он приготовил для него, поставив для него шатер в Иерусалиме.

4 But the ark727 of God430 had David1732 brought5927 up from Kirjathjearim7157 to the place which David1732 had prepared3559 for it: for he had pitched5186 a tent168 for it at Jerusalem.3389

5 Но бронзовый жертвенник, который сделал Веселеил, сын Ури, внук Хура, находился в Гаваоне перед скинией Господа, поэтому Соломон и все собравшиеся люди говорили там с Господом.

5 Moreover the brazen5178 altar,4196 that Bezaleel1212 the son1121 of Uri,221 the son1121 of Hur,2354 had made,6213 he put7760 before6440 the tabernacle4908 of the LORD:3068 and Solomon8010 and the congregation6951 sought1875 to it.

6 В присутствии Господа Соломон поднялся к бронзовому жертвеннику, который был перед шатром собрания, и принес на нем тысячу всесожжений.

6 And Solomon8010 went5927 up thither8033 to the brazen5178 altar4196 before6440 the LORD,3068 which was at the tabernacle168 of the congregation,4150 and offered5927 a thousand7239 505 burnt5930 offerings on it.

7 В ту ночь Бог явился Соломону и сказал ему: — Проси у Меня, чего хочешь.

7 In that night3915 did God430 appear7200 to Solomon,8010 and said559 to him, Ask7592 what4100 I shall give5414 you.

8 Соломон ответил Богу: — Ты явил моему отцу Давиду великую милость и сделал меня царем вместо него.

8 And Solomon8010 said559 to God,430 You have showed6213 great1419 mercy2617 to David1732 my father,25 and have made me to reign4427 in his stead.8478

9 И теперь, Господи Боже, пусть исполнится то, что Ты обещал моему отцу Давиду, ведь Ты сделал меня царем народа, который многочислен, как земная пыль.

9 Now,6258 O LORD3068 God,430 let your promise1697 to David1732 my father25 be established:539 for you have made me king4427 over5921 a people5971 like the dust6083 of the earth776 in multitude.7227

10 Дай мне теперь мудрости и знаний, чтобы я мог вести этот народ; иначе кто способен править Твоим многочисленным народом?

10 Give5414 me now6258 wisdom2451 and knowledge,4093 that I may go3318 out and come935 in before6440 this2088 people:5971 for who4310 can judge8199 this2088 your people,5971 that is so great?1419

11 Бог сказал Соломону: — За то, что желание твоего сердца было таким и ты не просил ни богатства, ни сокровищ, ни славы, ни смерти своим врагам, ни долгой жизни для себя, но лишь мудрости и знания, чтобы править Моим народом, царем которого Я тебя сделал,

11 And God430 said559 to Solomon,8010 Because3282 834 this2063 was in your heart,3824 and you have not asked7592 riches,6239 wealth,5233 or honor,3519 nor the life5315 of your enemies,8130 neither3808 yet1571 have asked7592 long7227 life;3117 but have asked7592 wisdom2451 and knowledge4093 for yourself, that you may judge8199 my people,5971 over5921 whom834 5921 I have made you king:4427

12 тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.

12 Wisdom2451 and knowledge4093 is granted5414 to you; and I will give5414 you riches,6239 and wealth,5233 and honor,3519 such834 as none3808 of the kings4428 have had1961 that have been before6440 you, neither3808 shall there any after310 you have1961 the like.3651

13 Соломон ушел из святилища в Гаваоне, из шатра собрания, и пришел в Иерусалим, чтобы править Израилем.

13 Then Solomon8010 came935 from his journey to the high1116 place that was at Gibeon1391 to Jerusalem,3389 from before6440 the tabernacle168 of the congregation,4150 and reigned4427 over5921 Israel.3478

14 Соломон преумножал количество своих колесниц и коней. У него было тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч коней, которых он держал в колесничных городах и у себя в Иерусалиме.

14 And Solomon8010 gathered622 chariots7393 and horsemen:6571 and he had1961 a thousand7239 505 and four702 hundred3967 chariots,7393 and twelve8147 6240 thousand7239 505 horsemen,6571 which he placed3240 in the chariot7393 cities,5892 and with the king4428 at Jerusalem.3389

15 В его правление серебро и золото в Иерусалиме ценились не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.

15 And the king4428 made5414 silver3701 and gold2091 at Jerusalem3389 as plenteous as stones,68 and cedar730 trees made5414 he as the sycomore8256 trees that are in the vale8219 for abundance.7230

16 Кони Соломона поставлялись из Египта и из Кувы — царские купцы покупали их в Куве.

16 And Solomon8010 had horses5483 brought4161 out of Egypt,4714 and linen4723 yarn:4723 the king's4428 merchants5503 received3947 the linen4723 yarn4723 at a price.4242

17 Колесницу привозили из Египта за шестьсот шекелей серебра, а коня — за сто пятьдесят. Так же, через царских купцов, их доставляли всем царям хеттов и арамеев.

17 And they fetched5927 up, and brought3318 forth3318 out of Egypt4714 a chariot4818 for six8337 hundred3967 shekels of silver,3701 and an horse5483 for an hundred3967 and fifty:2572 and so brought3318 they out horses5483 for all3605 the kings4428 of the Hittites,2850 and for the kings4428 of Syria,758 by their means.3027